영어성경쓰기

Matthew 9:27~38 (마태복음 9:27~38)

Johnangel 2015. 11. 10. 23:10

Matthew 9:27~38 (마태복음 9:27~38)


27 As Jesus ent on from there, two blindmen followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"

27 예수께서 거기서 떠나가실쌔 두 소경이 따라오며 소리질러 가로되 다윗의 자손이여 우리를 불쌍히 여기소서 하더니


28 When he had gone indoors, the blindmen came to him, and he asked them, "Doyou believe that Iam able to do this?" "Yes Lord." they replied. 

28 예수께서 집에 들어가시매 소경들이 나아오거늘 예수께서 이르시되 


29 Then he touched their eyes and said, According to your faith will it be done to you";

29 이에 예수꼐서 저희 눈을 만지시며 가라사대 너희 믿음대로 되라 하신대


30 and their sight restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."

30 그 눈들이 밝아진지라 예수께서 엄히 경계하시되 삼가 아무에게도 알게 하지 말라 하셨으나


31 But they went out and spread the news about him all over that region. 

31 저희가 나가서 예수의 소문을 그 온 땅에 전파하니라


32 While they were going out, a amn who was demon-possessedand could not talk was brought to Jesus.

32 저희가 나갈 때에 귀신 들려 벙어리 된 자를 예수께 데려오니


33 And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, Nothing like this has ever been seen in Israel.

33 귀신이 쫓겨나고 벙어리가 말하거늘 무리가 기이히 여겨 가로되 이스라엘 가운데서 이런 일을 본 때가 없다 하되


34 But the Pharisees said , " It is the prince of demons that he drives out demons."

34 바리새인들은 가로되 저가 귀신의 왕을 빙자하여 귀신을 쫓아낸다 하더라


35  Jesus ent through all the towns and villages, teaching in the synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.

35 예수께서 모든 성과 촌에 두루 다니사 저희 회당에서 기르치시며 천국 복음을 전파하시며 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니라


36 When he saw the crowds, he had own-compassion on them, because they were harassed and helpless like sheep without the shepherd.

36 무리를 보시고 민망히 여기시니 이는 저희가 목자 없는 양과 같이 고생하며 유리함이라


37 Then he said to his disciples, "The harvest is plentiple but the workers are few,

37 이에 제자들에게 이르시되 추수할 것은 많되 일군은 적으니


38 Ask the Lord of the harvest, therefore , to send out workers into his harvest field." 

38 그러므로 추수하는 주인에게 청하여 추수할 일군들을 보내어 주소서 하라 하시니라