영어성경구절 526

Mark 5:42 (마가복음 5:42) Immediately the girl stood up and walked around (she was twelve years old). At this they were completely astonished.

Mark 5:42 (마가복음 5:42) Immediately the girl stood up and walked around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. Mark 5:42 (마가복음 5:42) Immediately the girl stood up and walked around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. 소녀가 곧 일어나서 걸으니 나이 열두 살이라 사람들이 곧 크게 놀라고 놀라거늘

영어성경구절 2024.03.25

Mark 5:41 (마가복음 5:41) He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!").

Mark 5:41 (마가복음 5:41) He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!"). Mark 5:41 (마가복음 5:41) He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!"). 그 아이의 손을 잡고 가라사대 달리다굼 하시니 번역하면 곧 소녀야 내가 네게 말하노니 일어나라 하심이라

영어성경구절 2024.02.28

Mark 5:40 (마가복음 5:40) But they laughed at him. After he put them alll out, he took the child's father and the mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.

Mark 5:40 (마가복음 5:40) But they laughed at him. After he put them alll out, he took the child's father and the mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. Mark 5:40 (마가복음 5:40) But they laughed at him. After he put them alll out, he took the child's father and the mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. 저희가 비웃더라 예수께서 저희를 다 내어 보..

영어성경구절 2024.01.29

Mark 5:39 (마가복음 5:39) He went in and said to them, 'Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep."

Mark 5:39 (마가복음 5:39) He went in and said to them, 'Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep." Mark 5:39 (마가복음 5:39) He went in and said to them, 'Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep." 들어가서 저희에게 이르시되 너희가 어찌하여 훤화하며 우느냐 이 아이가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니

영어성경구절 2024.01.25

Mark 5:38 (마가복음 5:38) When they came to the home of the synagogue ruler. Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly.

Mark 5:38 (마가복음 5:38) When they came to the home of the synagogue ruler. Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. Mark 5:38 (마가복음 5:38) When they came to the home of the synagogue ruler. Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 회당장의 집에 함께 가사 훤화함과 사람들이 울며 심히 통곡함을 보시고

영어성경구절 2024.01.22

Mark 5:36 (마가복음 5:36) Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe."

Mark 5:36 (마가복음 5:36) Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe." Mark 5:36 (마가복음 5:36) Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe." 예수께서 그 하는 말을 곁에서 들으시고 회당장에게 이르시되 두려워 말고 믿기만 하라 하시고

영어성경구절 2024.01.14

Mark 5:35 (마가복음 5:35) While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?"

Mark 5:35 (마가복음 5:35) While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?" Mark 5:35 (마가복음 5:35) While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?" 아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와..

영어성경구절 2024.01.12

Mark 5:34 (마가복음 5:34) He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."

Mark 5:34 (마가복음 5:34) He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering." Mark 5:34 (마가복음 5:34) He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering." 예수께서 가라사대 딸아 네 믿음이 너를 원하였으나 평안히 가라 네 병에서 놓여 건강할찌어다

영어성경구절 2024.01.10